Noc
Produkt niedostępny 26,00 zł 21,84 zł wydanie 1・Okładka twarda
Kup ebook 18,90 zł 15,12 zł
Noc czyli słowiańsko-germańska tragifarsa medyczna・MOBI, EPUB
  • Seria wydawnicza: Mała Seria
  • Projekt okładki: Kamil Targosz
  • Skład: Robert Oleś/d2d.pl
  • Data premiery: 2005
  • Nazwa wariantu: wydanie 1
  • Rodzaj okładki: twarda
  • Wymiary: 145 mm × 170 mm
  • Liczba stron: 95
  • ISBN: 838975521-1
  • Cena okładkowa: 26,00 zł
Pobierz okładkę

Wydania zagraniczne

  • wydanie czeskie (Divadelni ustav, 2013)
Pokaż

Noc
Czyli słowiańsko-germańska tragifarsa medyczna

Data premiery: 2005
  • (...) Polacy kradną samochody i brylanty, zawożą łup do swoich „półdzikich miast”. Niemcy robią wszystko, co im się każe. Chirurg rozmyśla nad tym, jak „dziwny jest świat, Wschód potrzebuje rzeczy a Zachód krwi”. (...) Jak na farsę przystało Stasiuk maluje obraz Wschodu i Zachodu grubą kreską (...). Jednak wyraźne kontrasty nie trywializują inscenizacji, lecz są częścią tego, co ma być pokazane, mianowicie pełnego uprzedzeń, wzajemnego niezrozumienia ludzi ze Wschodu i Zachodu. Sztuka grana jest z wyjątkową lekkością przez świetny dwujęzyczny ensemble (miejscami z niemieckimi napisami)

    Torsten Casimir
  • Szowinistyczny kierowca Opla pozwala na transplantację serca dopiero, gdy dowiaduje się, że polski dawca studiował germanistykę. W tej scenie, w pełni ujawnia się absurdalny humor „Nocy”. (...) Grabowski inscenizuje bitwę chirurgów, a polscy i niemieccy aktorzy osiągają najwyższą formę. Europa spotyka się przy łóżku chorego na serce, aby zrosło się to, co razem wrze.

    Juergen Berger
  • W epilogu ramię w ramię w tym samym łóżku leżą zwłoki polskiego dawcy i niemiecki pacjent-bogacz. Rozmawiają o Drugiej Wojnie Światowej, niemieckich maszynach i polskiej babci – ostatecznie tak dobrze się rozumieją, że Niemiec zaczyna mówić po polsku a Polak po niemiecku.
    To co (...) kończy się braterskim pojednaniem, jest wspólną produkcją Düsseldorfer Schauspielhaus (Miejskiego Teatru w Düsseldorfie) i Teatru Starego w Krakowie (...).

    Jens Dirksen
  • W „Nocy” Stasiuka dosłownie wyrażone stereotypy obnażają swoją śmieszność. Jak w wielu mitach, głośno nazwane po imieniu demony znikają.

    Stefan Keim
  • Jest zabawnie i lekko, choć tematy, które porusza Stasiuk, są trudne i wstydliwe. Kompleksy, stereotypy, fascynacje, głęboko zakorzenione wzajemne niechęci.

    Joanna Targoń
  • Jeżeli istnieje na świecie człowiek, który potrafiłby przełamać wielowiekowe uprzedzenia i pogodzić Niemców i Polaków, to jest nim Andrzej Stasiuk. Tekst, który polski prozaik napisał na zamówienie teatru w Düsseldorfie, łączy dwie nacje mądrzej niż Unia Europejska.

    Roman Pawłowski
  • „Wschód potrzebuje rzeczy, a Zachód potrzebuje krwi”. Ten cytat ze sztuki Andrzeja Stasiuka „Noc” najlepiej podsumowuje projekt jednoczenia i wymiany, wzajemnego poznawania i tworzenia nowych więzi w zjednoczonej, powiększonej o Wschód Europie.

    Piotr Gruszczyński
  • Bardzo mocna rzecz, tak napisać mógł tylko ten czyjny, niepozbawiony serca Andrzej Stasiuk, psożerca i germanista.

    Paweł Gołoburda