Wdrapałem się na piedestał
Kup książkę 49,90 zł 41,92 zł wydanie 1・Okładka twarda
Kup ebook 29,90 zł 23,92 zł
Wdrapałem się na piedestał・MOBI, EPUB
  • Seria wydawnicza: Poza serią
  • Projekt okładki: Robert Oleś/d2d.pl
  • Data premiery: 18 lipca 2013
  • Nazwa wariantu: wydanie 1
  • Rodzaj okładki: twarda
  • Wymiary: 150 mm × 240 mm
  • Liczba stron: 464
  • ISBN: 978-83-7536-653-2
  • Cena okładkowa: 49,90 zł
Pobierz okładkę

Wdrapałem się na piedestał
Nowa poezja rosyjska

Data premiery: 18 lipca 2013

Wdrapałem się na piedestał to długo oczekiwana, pierwsza w Polsce antologia poezji rosyjskiego samizdatu. Ta kapitalna pozycja obejmuje ponad pół wieku rozwoju poezji rosyjskiej – od lat pięćdziesiątych do czasów obecnych. Autorski tom przekładów wybitnego tłumacza i rusofila Jerzego Czecha to pasjonujący przegląd twórczości szesnastu poetów, należących do kilku pokoleń. Są to poeci bardzo różni, jednak nierozerwalnie połączeni silnym poczuciem przynależności do drugiego obiegu kultury. Wdrapałem się na piedestał to barwny kalejdoskop rozmaitych poetyk, to tutaj – niepokornie i dynamicznie – wiersze regularne sąsiadują z wolnymi, a miniatury poetyckie przeplatają się z długimi poematami. A co najważniejsze – te ironiczne, groteskowe, pełne czarnego humoru utwory nie mają, wbrew przekornemu tytułowi, nic wspólnego z „piedestałem”! Nawet Josif Brodski pokazuje swoje rubaszne i obsceniczne oblicze, jakże dalekie od tego, do którego przyzwyczaił się polski czytelnik.

To obowiązkowa pozycja dla wszystkich, którym słowo „poezja” wciąż kojarzy się wyłącznie z podniosłym nudziarstwem.

  • „Wdrapałem się na piedestał. Nowa poezja rosyjska” w tłumaczeniu i opracowaniu Jerzego Czecha to antologia doprawdy niezwykła. Zawiera bowiem wiersze kilkunastu rosyjskich poetów niepokornych, nieobecnych przez lata w oficjalnym obiegu literackim ZSRR. Tylko nieliczni z nich są znani szerszej publiczności.

  • Rosjanie, pełni powagi, jak u Dostojewskiego, potrafią godzinami rozmawiać przy wódce o Bogu i sprawach najważniejszych. Ale to także naród niezwykle dowcipny i właśnie tę żartobliwą część rosyjskiej duszy mamy okazję poznać, czytając translatorski tom Jerzego Czecha.

  • Antologia nowej poezji rosyjskiej „Wdrapałem się na piedestał”, będąca dziełem Jerzego Czecha, jednego z najświetniejszych dzisiaj w Polsce tłumaczy literatury rosyjskiej, to autentyczny rarytas dla miłośników poezji.

    Janusz Dzewucki, „Magazyn Literacki Książki” z dn. 15.11.13
  • (...) Jest również Wdrapałem się na piedestał książką, która uczy nas czytać symbole walki z władzą. Uczy nas tego, jak interpretować krople, które drążą skałę.

  • Trzeba było na ten zbiór czekać długie lata, ale efekt przerasta oczekiwania.